Celeste Prince Wherever You Are Şarkı Sözleri (Türkçe Çeviri)

LYRİCS:

Time has come, what's done is done
It's time to move on
To another place, another space,
maybe circling some other sun
Don't ask why, don't ask how
I still can't explain
To say goodbye, goodbye for now till I see you again

In the sunlight that's where I'll be
In the moon night close your eyes, you will see me
In the sunrise in the twilight
I'll be the morning and the evening star
I will be there with you wherever you are

Life is strange, such joy and pain
The betrayal and the kiss
It maybe meant to be, maybe destiny
Leads us down a path like this
Child is born, true love is sworn
All the in-between
Well you walk on, walk on until the path is gone
Learning love is the only everything

In the sunlight that's where I'll be
In the moon night close your eyes, you will see me
In the sunrise in the twilight
I'll be the morning and the evening star
I will be there with you wherever you are

So it's goodnight, things go wrong
but it's alright
We're all just passin' through here
At the speed of light
TÜRKÇE ÇEVİRİ:

Zaman geldi, olan oldu artık
Artık devam etme zamanı
Başka bir yere, başka bir mekana
Belkide başka bir güneşe dönüyorum
Nedenini sorma, nasıl olduğunu sorma
Hala açıklayamam
Şuanlık hoşçakal demek için, seni tekrar görene kadar

Güneş ışığında, orası olacağım yer.
Ayışığında gözlerini kapat, beni göreceksin,
Gündoğumunda, alacakaranlıkta.
Ben sabah ve akşam yıldızı olacağım
Sen her neredeysen orada seninle olacağım.

Hayat garip, böylesine sevinç ve acı,
İhanet ve öpücük.
Belki böyle olması gerekti, belkide kader,
Bize aşağıya, bir patikaya doğru öncülük ediyor.
Çocuk doğdu, gerçek aşka yemin edildi
Bütün bunların arasında
Sen yürüyorsun, patika bitene kadar yürüyorsun*
Aşkı öğrenmek her şeydir

Güneş ışığında, orası olacağım yer
Ayışığında gözlerini kapat, beni göreceksin,
Gündoğumunda, alacakaranlıkta.
Ben sabah ve akşam yıldızı olacağım
Sen her neredeysen orada seninle olacağım.

Yani bu iyi bir gece, bazı şeyler ters gidiyor
Ama yine de iyi
Biz sadece buranın içinden geçiyoruz,
Işık hızında...